CONSILIUL LEGISLATIV

Aviz nr. 586 / 2015

Dosar nr. 576 / 2015

 

AVIZ

referitor la proiectul de Lege privind autorizarea și supravegherea activității de asigurare și reasigurare

 

Analizând proiectul de Lege privind autorizarea și supravegherea activității de asigurare și reasigurare, transmis de Secretariatul General al Guvernului cu adresa nr.87 din 27.05.2015,

 

CONSILIUL LEGISLATIV

 

În temeiul art.2 alin.(1) lit.a) din Legea nr.73/1993, republicată și art.46(2) din Regulamentul de organizare și funcționare a Consiliului Legislativ,

Avizează favorabil proiectul de lege, cu următoarele observații și propuneri:

1. Proiectul de lege are ca obiect reglementarea autorizării și supravegherii activității de asigurare și reasigurare, intervențiile legislative fiind argumentate în Expunerea de motive prin faptul c㠄Necesitatea elaborării unui nou act normativ privind autorizarea și supravegherea societăților de asigurare și/sau reasigurare rezultă din publicarea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene a Directivei 2014/51/UE (Directiva Omnibus II), care definitivează cadrul legislației primare europene privind noul regim de solvabilitate început prin Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind accesul la activitate și desfășurarea activității de asigurare și de reasigurare (Directiva Solvabilitate II).”

Prin conținut și obiectul de reglementare, proiectul de lege face parte din categoria legilor organice, fiind incidente prevederile art.73 alin.(3) lit.h) din Constituția României, republicată, iar în aplicarea art.75 alin.(1) din Legea fundamentală, prima Cameră sesizată este Senatul.

2. Din punct de vedere al dreptului european, proiectul intră sub incidența reglementărilor statuate la nivelul Uniunii Europene, subsumate Politicii în domeniul dreptului de stabilire și libertății de a presta servicii, segmentul legislativ - Asigurări.

Prezentul demers normativ urmărește actualizarea și armonizarea legislației interne în domeniu cu normele europene incidente, prin transpunerea prevederilor Directivei 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind accesul la activitate și desfășurarea activității de asigurare și de reasigurare (Solvabilitate II), așa cum a fost modificată prin Directiva 2011/89/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 noiembrie 2011 de modificare a Directivelor 98/78/CE, 2002/87/CE, 2006/48/CE și 2009/138/CE în ceea ce privește supravegherea suplimentară a entităților financiare care aparțin unui conglomerat financiar, Directiva 2012/23/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 septembrie 2012 de modificare a Directivei 2009/138/CE (Solvabilitate II) în ceea ce privește termenul de transpunere, data de aplicare a acesteia și data de abrogare a anumitor directive, Directiva 2013/23/UE a Consiliului din 13 mai 2013 de adaptare a anumitor directive în domeniul serviciilor financiare, având în vedere aderarea Republicii Croația, Directiva 2013/58/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 decembrie 2013 de modificare a Directivei 2009/138/CE (Solvabilitate II) în ceea ce privește data pentru transpunerea acesteia și data de aplicare a acesteia, precum și data de abrogare a anumitor directive (Solvabilitate I),  și prin Directiva 2014/51/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 aprilie 2014 de modificare a Directivelor 2003/71/CE și 2009/138/CE și a Regulamentelor (CE) nr.1060/2009, (UE) nr.1094/2010 și (UE) nr.1095/2010 în ceea ce privește competențele Autorității europene de supraveghere (Autoritatea Europeană de Asigurări și Pensii Ocupaționale) și ale Autorității europene de supraveghere (Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe).

Menționăm că art.309 alin.(1) din Directiva 2009/138/CE, varianta consolidată, prevede obligația statelor membre de a transpune prevederile Directivei 2009/138/CE și ale Directivei 2014/51/UE în legislația națională până la data de 31 martie 2015. La momentul avizării prezentului proiect de lege, respectivul termen este depășit.

Totodată, precizăm că proiectul de lege nu este însoțit de Tabelul de concordanță între dispozițiile din Directiva 2009/138/CE, versiunea consolidată, și normele interne de transpunere, iar absența acestora a făcut dificilă identificarea normelor Uniunii și compararea acestora cu textele propuse având rol de transpunere.

În acest context, apreciem că prezentul proiect nu transpune integral cadrul reglementat la nivelul Uniunii Europene, în domeniul activității de asigurare și reasigurare. Cu titlu exemplificativ, menționăm următoarele situații de norme europene care nu sunt preluate la nivelul proiectului: art.133, 159, 179, 180, 188, 237, 265 din Directiva 2009/138/CE, versiunea consolidată.

3. Semnalăm că, potrivit prevederilor art.14 alin.(1) din Legea nr.24/2000 privind normele de tehnică legislativă pentru elaborarea actelor normative, republicată, cu modificările și completările ulterioare, „Reglementările de același nivel și având același obiect se cuprind, de regulă, într-un singur act normativ.” Astfel, Capitolul II al Titlului I din Partea I reglementează dispozițiile generale privind procesul de supraveghere, competențele și atribuțiile A.S.F. Menționăm că înființarea, organizarea și funcționarea Autorității de Supraveghere Financiară sunt reglementate de Ordonanța de urgență a Guvernului nr.93/2012, cu modificările și completările ulterioare, astfel încât dispozițiile având același obiect ar trebui să fie cuprinse în același act normativ.

4. Referitor la structura proiectului de lege, apreciem că este disproporționată, de vreme ce Partea I conține 171 de articole (art.1-171), Partea a II-a 5 articole (172-177) în timp ce Partea a III-a conține doar 4 articole (art.178-181). Totodată, sunt capitole care conțin doar 1 articol, cum este cazul Capitolului VIII din Titlul I al Părții I, care conține doar art.110, ceea ce este impropriu stilului normativ.

Totodată, constatăm că unele articole sunt alcătuite dintr-un număr mult prea mare de alineate, aspect care este de natură a afecta claritatea, concizia și caracterul unitar al textului respectivului articol, nerespectându-se nici prevederile Legii nr.24/2000 care recomandă ca un articol să nu fie format dintr-un număr excesiv de alienate, impunându-se structurarea sa în mai multe articole. Cu titlu de exemplu, menționăm art.16, care este structurat în 47 de alienate.

5. Referitor la modalitatea de marcare a articolelor, semnalăm că acestea trebuie identificate cu ajutorul abrevierii „Art.” în locul termenului „Articolul”.

Totodată, remarcăm terminologia neunitară folosită pentru desemnarea acelorași noțiuni sau termeni. Ca exemplu, menționăm cazul Legii nr.31/1990 la care se face referire fie sub forma „Legii societăților nr.31/1990, republicată, cu modificările și completările ulterioare” fie sub forma „Legii nr.31/1990 privind societățile, republicată, cu modificările și completările ulterioare”.

Precizăm că Legea nr.76/2012 pentru punerea în aplicare a Legii nr.134/2010 privind Codul de procedură civilă prevede, la art.77, faptul că ori de câte ori prin legi și prin alte acte normative se face trimitere la Legea nr.31/1990 privind societățile comerciale ori la "societatea comercială/societățile comerciale", după caz, trimiterea se consideră a fi făcută la Legea societăților nr.31/1990 ori, după caz, la „societatea/societățile reglementată/reglementate de Legea nr.31/1990, republicată, cu modificările și completările ulterioare”.

6. Referitor la normele de trimitere din cadrul proiectului, constatăm multitudinea acestora (aproape fiecare element de structură al proiectului cuprinde cel puțin o normă de trimitere), aspect care este de natură a îngreuna înțelesul unei norme, mai ales a celor care cuprind, de exemplu, trimiteri la alte 3 sau 4 elemente de structură din proiect sau din alte acte interne ori ale Uniunii Europene.

Totodată, sugerăm o analiză mai atentă a normelor de trimitere pentru a se evita situații de genul celei întâlnite în cadrul art.119 alin.(4) lit.b) care face trimitere la depozitul menționat la alin.(1) lit.b), literă care la rândul său face referire la depozitul menționat la art.115 alin.(2) lid.d), sau celei din cadrul art.145 alin.(2), unde se face trimitere și la respectarea prevederilor art.166 alin.(1) lit.f), literă care cuprinde o atribuție care trebuie exercitat㠄în conformitate cu prevederile art.145 alin.(2)”.

7. La titlul Părții I, semnalăm că se utilizează sintagma „Solvabilitate II” fără a fi definită în cuprinsul proiectului. Ca urmare, recomandăm ca în proiect să se precizeze că Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind accesul la activitate și desfășurarea activității de asigurare și de reasigurare este denumită în continuare „Solvabilitate II”.

8. La titlul Capitolului I al Titlului I din Partea I, semnalăm că substantivul „excluderi” vizează tot domeniul de aplicare al proiectului de lege, astfel încât, pentru fluența textului, sintagma „și excluderi” ar putea fi eliminată.

9. La art.1 alin.(2) pct.12, este necesară redarea titlului corect al regulamentului invocat, astfel: „Regulamentul (UE) nr.648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2012 privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții”.

La alin.(2) pct.24 și 56, întrucât sunt la prima menționare în text, este necesară redarea titlului integral al actelor comunitare, astfel: „Regulamentul (CE) nr.1060/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 privind agențiile de rating de credit”, „Regulamentul (CE) nr.2157/2001 al Consiliului din 8 octombrie 2001 privind statutul societății europene (SE)”, respectiv „Regulamentul (CE) nr.1435/2003 al Consiliului din 22 iulie 2003 privind statutul societății cooperative europene (SCE)”.

La alin.(2) pct.47, pentru rigoarea exprimării, trebuie înlocuit termenul „menționat㔠prin „prevăzută”. Formulăm prezenta observație pentru toate situațiile similare din proiect.

La alin.(2) pct.64, întrucât la art.13 pct.9 din Directiva 2009/138/CE, varianta consolidată, nu se face o diferențiere a statului membru gazdă pentru asigurarea de viață și pentru cea generală, ci se statuează c㠄pentru asigurarea de viață și pentru asigurarea generală, statul membru în care se furnizează servicii înseamnă statul membru al angajamentului sau statul membru în care este situat riscul, atunci când angajamentul sau riscul este acoperit de o întreprindere de asigurare sau de o sucursală situată într-un alt stat membru”, propunem reformularea corespunzătoare a textului.

La alin.(2) pct.66, pentru unitate terminologică cu articolul 13 pct.11 din Directiva 2009/138/CE, trebuie înlocuită sintagma „agenție sau reprezentanță a unei societăți” prin sintagma „agenție sau sucursală a unei societăți”.

10. La art.12, semnalăm că denumirea marginală este incorectă, de vreme ce în text se vorbește de atât de autorități, cât și de organisme și persoane.

La alin.(5) lit.a) pct.(iv), apreciem că norma potrivit căreia A.S.F. poate efectua schimb de informații cu actuarii independenți, membri ai Asociației Române de Actuariat, și cu asociația respectivă, este discriminatorie, deoarece se limitează colaborarea exclusiv la actuarii independenți membrii ai uneia din asociațiile profesionale. De plano, potrivit prevederilor art.40 alin.(1) din Constituția României, „Cetățenii se pot asocia liber în partide politice, în sindicate, în patronate și în alte forme de asociere.”, astfel încât excluderea altor asociații profesionale ale actuarilor de la posibilitatea de a face schimb de informații cu A.S.F. reprezintă o discriminare. Propunem revederea normei.

11. La art.22 alin.(2) lit.a), semnalăm că sintagma „bilanț previzional” este improprie stilului normativ, fiind necesară reformularea sa corespunzătoare. Formulăm prezenta observație pentru toate situațiile similare din proiect.

Menționăm că respectiva sintagmă nu se întâlnește în Reglementările contabile privind situațiile financiare anuale individuale și situațiile financiare anuale consolidate aprobate prin Ordinul nr.1802/2014 al ministrului finanțelor publice, act normativ care transpune parțial prevederile Directivei 2013/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind situațiile financiare anuale, situațiile financiare consolidate și rapoartele conexe ale anumitor tipuri de întreprinderi, de modificare a Directivei 2006/43/CE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Directivelor 78/660/CEE și 83/349/CEE ale Consiliului, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nr.L182 din data de 29 iunie 2013.

12. La art.29, semnalăm că în denumirea acestui articol se folosesc parantezele, procedură care nu este recomandată de normele de tehnică legislativă. De altfel, ulterior, în cadrul proiectului, se folosește abrevierea ORSA pentru a desemna autoevaluarea riscurilor și solvabilității, cu toate că nu se prevede că această activitate va fi denumită ulterior astfel. Propunem reformularea corespunzătoare a normei.

În mod similar va trebui să fie reformulate normele prevăzute la art.72, respectiv art.95, cu referire la abrevierile „SCR”, respectiv „MCR”.

13. La art.76 alin.(1), pentru unitate terminologică cu art.75 alin.(1), sintagma „Modulul risc de subscriere asigurări generale” trebuie înlocuită cu sintagma „Modulul risc de subscriere pentru activitatea de asigurări generale”.

Pentru aceleași considerente, la alin.(3), sintagma „Modulul risc de subscriere asigurări de viaț㔠trebuie înlocuită cu sintagma „Modulul risc de subscriere pentru activitatea de asigurări de viaț㔠iar la alin.(5) sintagma „Modulul risc de subscriere asigurări de sănătate” trebuie înlocuită cu sintagma „Modulul risc de subscriere pentru activitatea de asigurări de sănătate”.

Formulăm prezenta observație pentru toate situațiile similare din proiect.

14. La art.99 alin.(4), semnalăm că sintagma „un procent” desemnează, potrivit Dicționarului Explicativ al Limbii Române, a suta parte dintr-o cantitate dată sau o proporție în raport cu o sută. Ca urmare, pentru rigoarea exprimării, recomandăm înlocuirea respectivei sintagme cu sintagma „o cotă procentuală”. Formulăm prezenta observație pentru toate situațiile similare din proiect.

La alin.(5), pentru rigoarea exprimării, termenii din formularea „situațiile prevăzute” trebuie redați separat.

15. La art.101, referitor la ipoteza adoptării măsurii de suspendare a plății dividendelor datorate acționarilor, până la restabilirea solvabilității societății, prin derogare de la prevederile art.67 alin.(2) din Legea societăților nr.31/1990, cu modificările și completările ulterioare, A.S.F., apreciem că soluția legislativă este susceptibilă de a încălca dispozițiile art.44, raportat la art.53 din Constituția României.

Totodată, menționăm că soluția legislativă nu este justificată în Expunerea de motive a proiectului de lege și nici nu reprezintă o transpunere a vreunei norme europene. În acest sens, semnalăm că, potrivit dispozițiilor articolului 138 alineatul (5) din Directiva nr.2009/138, „(5) În împrejurări excepționale, în cazul în care autoritățile de supraveghere consideră că situația financiară a întreprinderii în cauză va continua să se deterioreze, acestea pot, de asemenea, să restrângă sau să interzică posibilitatea de a dispune liber de activele respectivei întreprinderi. Respectiva autoritate de supraveghere informează autoritățile de supraveghere ale statelor membre gazdă cu privire la orice măsură adoptată. Respectivele autorități la cererea autorității de supraveghere din statul membru de origine iau aceleași măsuri. Autoritățile de supraveghere ale statului membru de origine desemnează activele care trebuie supuse unor astfel de măsuri.”

16. La art.103, pentru precizia normei, recomandăm reformularea sintagmei „legislației naționale aplicabile”, astfel încât să fie precizate în mod expres normele vizate.

17. La art.114 alin.(3), apreciem că atribuția prevăzută la lit.e), prin care se stabilește că reprezentantul de despăgubiri exercită doar atribuțiile prevăzute la literele anterioare, fără a i se putea solicita de autorități să întreprindă alte activități în numele asigurătorului, are un caracter superfluu și, ca urmare, trebuie eliminată.

18. La art.163 alin.(1) lit.a), pentru corectitudinea exprimării, sintagma „de cele care dețin funcții-cheie sau alte funcții critice” trebuie înlocuită cu sintagma „sau de către cele care dețin funcții-cheie ori alte funcții critice”. Formulăm prezenta observație și pentru alin.(1) lit.c), i) și p).

Totodată, precizăm că soluția legislativă privind stabilirea contravențiilor prin trimiterea generică la anumite reglementări nu este în acord cu dispozițiile art.3 din Ordonanța Guvernului nr.2/2001 privind regimul juridic al contravențiilor, cu modificările și completările ulterioare, potrivit cărora actele normative trebuie să cuprindă descrierea faptelor ce constituie contravenții. Cu toate acestea, având în vedere specificul domeniului reglementat, precum și faptul că subiecții activi ai contravențiilor fac parte dintr-o categorie care trebuie să cunoască respectivele reglementări, apreciem că instituirea unei astfel de soluții legislative ar putea fi avută în vedere, dacă reglementările respective sunt numai dintre cele care se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau în Monitorul Oficial al României, Partea I. Îndeplinirea acestei condiții ar asigura astfel respectarea condiției previzibilității normei sancționatorii. Precizăm că observațiile de mai sus, referitoare la sancționarea prin norme de trimitere generică la alte categorii de acte sunt valabile, în mod corespunzător, și pentru lit.e) a alin.(1).

La alin.(1) lit.b), pentru unitate terminologică cu dispozițiile art.1 alin.(2) pct.58, expresia „sucursalele din state terțe stabilite pe teritoriul României” trebuie înlocuită cu expresia „sucursalele societăților din state terțe, stabilite pe teritoriul României”.

La alin.(1) lit.e), întrucât definiția noțiunii de „prevederi legale”, astfel cum aceasta este stabilită la art.1 alin.(2) pct.37, are în vedere și dispozițiile prezentului proiect, pentru corectitudinea reglementării, este necesar ca în teza a doua a normei expresia „în conformitate cu prevederile legale” să fie înlocuită cu trimiterea expresă la dispozițiile din proiect a căror încălcare constituie contravenție, alături de indicarea expresă a celorlalte categorii de acte avute în vedere de art.1 alin.(2) pct.37, potrivit următorului exemplu: „precum și a documentelor și rapoartelor în conformitate cu art...., precum și cu dispozițiile reglementărilor emise de ASF în aplicarea acestora, ale actelor delegate, standardelor tehnice de reglementare și ale actelor de aplicare emise de Comisia Europeană”.

La alin.(2), semnalăm că, potrivit definiției noțiunii de „sucursală”, astfel cum este prevăzută la art.1 alin.(2) pct.66, această entitate nu are personalitate juridică. În aceste condiții, este de analizat în ce măsură vor putea fi aplicate criteriile de individualizare a sancțiunii stabilite la alin.(11), norme care se referă exclusiv la „persoane fizice” și la „persoane juridice” responsabile. Pe de altă parte, pentru asigurarea unei reglementări corecte și complete este necesar ca textul să prevadă în mod expres cărei entități cu personalitate juridică i se aplică sancțiunea contravențională. Precizăm că, pentru stabilirea soluției legislative aplicabile pot fi avute în vedere, cu titlu de exemplu, dispozițiile art.221 alin.(2) din Ordonanței Guvernului nr.92/2003 privind Codul de procedură fiscală, republicată, cu modificările și completările ulterioare.

La alin.(3), pentru corelare cu dispozițiile alin.(18), potrivit cărora sancțiunile contravenționale se aplică de către Consiliul A.S.F, expresia „A.S.F. poate aplica” trebuie înlocuită cu sintagma „Consiliul A.S.F poate aplica”. Observația este valabilă, în mod corespunzător și pentru alin.(5), (11), (12) și (16).

La alin.(4), semnalăm că teza a doua a normei are ca obiect, de fapt, stabilirea unei fapte drept contravenție. Pentru corectitudinea reglementării, este necesar ca aceasta să fie prevăzută în cuprinsul unei litere distincte a alin.(1), urmând ca în alin.(4) să se facă trimitere expresă și la acea literă.

Precizăm că alin.(6)-(10) nu cuprind dispoziții referitoare la răspunderea contravențională, astfel încât trebuie să facă obiectul unui articol distinct al proiectului. Pe cale de consecință, norma de trimitere la dispozițiile alin.(2)‑(8) din cuprinsul alin.(18) trebuie reformulată în mod corespunzător. Precizăm că alin.(18), care stabilește reguli privind constatarea contravențiilor, nu poate cuprinde referiri la măsurile sancționatorii prevăzute de alin.(6)-(10), întrucât acestea nu se înscriu în sfera „sancțiunilor contravenționale”. Pentru acest motiv, articolul distinct care va cuprinde normele din actualele alin.(6) - (10) trebuie să prevadă în mod expres și entitățile competente să aplice respectivele măsuri. Totodată, normele din alin.(11) și (12) trebuie să facă, de asemenea, obiectul unui articol distinct, întrucât, din referirea la „măsurile sancționatorii” rezultă că au aplicabilitate atât în ceea ce privește sancțiunile contravenționale, cât și măsurile prevăzute la alin.(6)-(10).

La alin.(11) lit.h), pentru precizia normei, este necesar ca textul să prevadă mai precis care anume categorii de „încălcări săvârșite anterior” sunt avute în vedere pentru individualizarea sancțiunii.

La alin.(13), semnalăm că soluția legislativă privind actualizarea cuantumului amenzilor contravenționale poate fi adoptată numai dacă textul este reformulat, astfel încât să fie întrunite următoarele exigențe:

- norma trebuie să se refere la „limitele amenzilor contravenționale prevăzute la alin.(2) lit.b) și la alin.(4) lit.b)”, întrucât „cuantumul” amenzii este cel stabilit de Consiliul A.S.F., ca urmare a constatării săvârșirii unei contravenții;

- norma trebuie să prevadă în mod expres un criteriu obiectiv potrivit căruia urmează să se fac㠄actualizarea”. Având în vedere practica legislativă în domeniu, acest criteriu obiectiv ar putea fi, de exemplu, rata inflației;

- norma trebuie să prevadă în mod expres că respectivele reglementări ale A.S.F. se publică în Monitorul Oficial al României, Partea I, creându-se astfel premise pentru a considera că sunt îndeplinite cerințele privind accesibilitatea și previzibilitatea normei sancționatorii.

La alin.(16), întrucât se instituie o soluție derogatorie de la dispozițiile art.8 alin.(3) din Ordonanța Guvernului nr.2/2001, textul trebuie să cuprindă o precizare expresă referitoare la instituirea derogării. În plus, pentru corectitudinea reglementării, sintagma „amenzile contravenționale stabilite prin lege și aplicate de A.S.F” trebuie înlocuită cu sintagma „sumele provenite din amenzile contravenționale aplicate de Consiliul A.S.F”.

19. La art.165 alin.(1), este necesară eliminarea trimiterii la dispozițiile art.164, care cuprinde incriminarea unei fapte drept infracțiune, întrucât A.S.F. nu poate adopta acte „cu privire la persoanele fizice și juridice” în ceea ce privește răspunderea penală.

La alin.(2), precizăm că din text nu rezultă care anume „măsuri dispuse de A.S.F.” sunt avute în vedere de text. Precizăm că, potrivit art.32 alin.(3) din Ordonanța Guvernului nr.2/2001, plângerea suspendă executarea sancțiunilor contravenționale principale și complementare, acest efect al plângerii fiind de esența răspunderii contravenționale.

Semnalăm că norma alin.(3) nu se integrează tematic în cuprinsul art.165, care are ca obiect stabilirea căilor de atac împotriva anumitor acte adoptate de A.S.F., și nu regulile aplicabile în ceea ce privește „procesele declanșate împotriva societăților”. Ca urmare, apreciem că norma ar trebui să facă obiectul unui articol distinct.

20. Precizăm că, pentru asigurarea unei reglementări complete, este necesar ca în finalul Capitolului I al Titlului III, după art.165, să fie introdusă o normă care să stabilească aplicarea dispozițiilor Ordonanței Guvernului nr.2/2001, în ceea ce privește contravențiile, cu următoarea redactare:

„În măsura în care prezenta lege nu dispune altfel, contravențiilor prevăzute la art.163 alin.(1) le sunt aplicabile dispozițiile Ordonanței Guvernului nr.2/2001 privind regimul juridic al contravențiilor, aprobată cu modificări și completări prin Legea nr.180/2002, cu modificările și completările ulterioare”.

21. La art.166 alin.(3), semnalăm că, raportat la momentul avizării prezentului proiect de lege, termenul de 1 iulie 2015, ar putea să fie depășit, ținând cont de termenele în care se poate desfășura procedura de adoptare, prevăzute de Regulamentul Camerei deputaților, respectiv de Regulamentul Senatului. Ca urmare, ar trebui ca prezentul proiect să se adopte în procedură de urgență, ținând cont de faptul că atribuțiile Autorității de Supraveghere Financiară referitoare la metoda de calculare a solvabilității la nivel de grup, la determinarea echivalenței regimului de solvabilitate și de supraveghere al statelor terțe, precum și la posibilitatea impunerii măsurii privind majorarea capitalului de solvabilitate, trebuie exercitate începând cu data de 1 iulie 2015, în conformitate cu Directiva 2009/138/CE.

Formulăm prezenta observație și pentru art.181.

22. La art.167 alin.(16), semnalăm că norma de trimitere la „marja de solvabilitate minimă prevăzută la art.16 alin.(5) și (51) din Legea nr.32/2000” ar trebui corelată cu norma propusă pentru art.180 pct.17, care prevede abrogarea art.16 din Legea nr.32/2000.

23. La art.179 alin.(1), menționăm că soluția legislativă nu este justificată în Expunerea de motive a proiectului de lege. De altfel, în actuala redactare, norma este incompletă, deoarece nu se precizează dacă este vorba de preluarea bazei de date cu actuarii, sau este vorba de transmiterea serviciului de Registru al actuarilor.

La alin.(3), semnalăm că norma potrivit căreia A.S.F. are acces gratuit la baza de date a Oficiului Național al Registrului Comerțului pe baza unui protocol încheiat între cele două autorități este în contradicție cu norma propusă pentru la art.180 pct.29 pentru art.43 alin.(1) din Legea nr.32/2000 privind activitatea de asigurare și supravegherea asigurărilor, potrivit căruia „Oficiul Național al Registrului Comerțului este obligat să permită accesul gratuit al A.S.F. la informațiile din registrul comerțului central, ținut în sistem computerizat, referitoare la brokerii de asigurare și/sau de reasigurare din România, autorizați în conformitate cu prevederile prezentei legi, la intermediarii în asigurări și/sau reasigurări înregistrați, precum și la alte persoane fizice sau juridice care sunt sau solicită aprobarea pentru a deveni acționari semnificativi direcți sau indirecți ai unui broker; de asemenea, Oficiul Național al Registrului Comerțului este obligat să furnizeze la solicitarea A.S.F. informații economico-financiare raportate de asigurători, reasiguratori, agenți de asigurare, persoane juridice și brokeri de asigurare și/sau de reasigurare în situațiile financiare anuale.”

Propunem corelarea normelor.

La alin.(5), apreciem că norma care prevede apartenența celor două anexe la proiect ar trebui să fie prevăzută ca articol distinct.

24. La art.180 pct.3, în ceea ce privește textul propus pentru art.1, apreciem că expresia „funcționarea intermediarilor în asigurări” trebuie completată cu sintagma „și reasigurări”, pentru unitate terminologică cu titlul propus pentru actul supus intervenției legislative.

La pct.4, în ceea ce privește textul propus pentru art.2 pct.1, pentru rigoare normativă, expresia „asupra conducerii broker de asigurare” trebuie înlocuită cu expresia „asupra conducerii brokerului de asigurare”.

La pct.7, referitor la textul propus pentru art.4 alin.(1), deoarece abrevierea „A.S.F.” este la prima utilizare în cadrul Legii nr.32/2000, trebuie redată in extenso.

La pct.8, în ceea ce privește textul propus pentru art.5 lit.j), semnalăm că denumirea completă a instituției la care se face referire este Ministerul Educației și Cercetării Științifice.

La lit.k), pentru rigoarea exprimării, termenul „nonprofit” trebuie înlocuit prin sintagma „fără scop lucrativ”.

Având în vedere că prin pct.11 și 12 se modifică, respectiv se abrogă toate alineatele art.8, pentru suplețea proiectului, este necesară comasarea acestor puncte într-unul singur, intervenția urmând a viza modificarea în întregime a art.8, redându-l într-o nouă structură, alcătuită din doar două alineate. Ca urmare, este necesară renumerotarea punctelor art.180.

Reiterăm prezentele observații pentru toate situațiile similare prin care se intervin asupra tuturor alineatelor unui articol, astfel cum este cazul și art.10, asupra căruia se intervine prin pct.14 și 15.

Semnalăm că după definiția de la pct.12 mai sunt redate încă alte două definiții, fără ca acestea să fie marcate. O asemenea situație întâlnim și la pct.18. Ca urmare, este necesară renumerotarea termenilor și expresiilor din cadrul acestui articol.

La pct.18, pentru o exprimare specifică stilului normativ, partea dispozitivă trebuie reformulată, astfel:

„18. Alineatele (1) și (11) ale art.34 se modifică și vor avea următorul cuprins:”.

Reiterăm prezenta observație pentru toate situațiile similare prin care se modifică un alineat sau mai multe ale aceluiași articol.

La pct.23, referitor la normele propuse pentru art.39 alin.(2) din Legea nr.32/2000, semnalăm următoarele:

a) La lit.a), precizăm că stabilirea drept contravenție a încălcării normelor, deciziilor sau avizelor avute în vedere de text este posibilă numai în situația în care respectivele acte sunt publicate în Monitorul Oficial al României, Partea I. În plus, este necesar ca acestea să cuprindă obligații a căror încălcare să poată constitui contravenție.

Menționăm că, în prezent, publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a respectivelor norme, decizii sau avize la care se referă art.8 alin.(1) și (2) este prevăzută în cuprinsul art.9. Or, potrivit art.180 pct.13 din proiect, articolul 9 se abrogă. Propunem, de aceea, reanalizarea soluțiilor legislative.

Observațiile referitoare la cerința obligatorie ca proiectul să prevadă că normele/deciziile/avizele se publică în Monitorul Oficial al României, Partea I, este valabilă, în mod corespunzător, și pentru lit.d), e), f), h), i), j), k) și n).

Pe de altă parte, pentru un spor de precizie normativă, este necesar ca în cuprinsul lit.a) să se facă trimiterea numai la acele categorii de decizii sau avize prevăzute de art.8 alin.(2) care, prin obiectul lor, sunt susceptibile a cuprinde instituirea unor obligații a căror încălcare să constituie contravenție.

b) La lit.b), din formularea prea generală a normei nu se înțelege care este raportul dintre contravenția constând în încălcarea „normelor emise în aplicarea prezentei legi, precum și a avizelor, deciziilor sau solicitărilor de informații, documente și rapoarte” și contravenția prevăzută la lit.a), care constă, de asemenea, în nerespectarea normelor și a deciziilor emise în aplicarea legii. Este necesară, de aceea, reanalizarea și reformularea celor două norme, astfel încât din redactare să rezulte în mod clar diferența dintre ele.

Pe de altă parte, la lit.b), norma trebuie reformulată, întrucât din text nu rezultă în ce mod pot fi „încălcate” „solicitările de informații, documente și rapoarte”.

c) Semnalăm că încălcarea dispozițiilor art.35 este prevăzută drept contravenție în mai multe norme distincte din cuprinsul art.39 alin.(2), fără ca din redactarea textelor să rezulte care anume sunt diferențele între faptele sancționate. Astfel, în cuprinsul lit.e) și h) se face trimitere nediferențiată la întreg art.35, în vreme ce la lit.g) se are în vedere doar încălcarea obligațiilor prevăzute la art.35 alin.(13), (131), și (14). Este necesară reanalizarea normelor și trimiterea expresă la alineatele din cadrul art.35 care cuprind obligațiile a căror încălcare constituie contravenții potrivit fiecăreia dintre lit.e) și h) în parte.

În acest context, la lit.e), precizăm că stabilirea drept contravenție a nerespectării alin.(14) al art.35 nu este corectă, întrucât această normă nu instituie nicio obligație, ci prevede aplicarea, de către Comisia de Supraveghere a Asigurărilor, a unor sancțiuni. Este necesară, de aceea, eliminarea din cuprinsul lit.e) a trimiterii la alin.(14) al art.35. Pe de altă parte, precizăm că norma din cuprinsul art.35 alin.(14) trebuie prevăzută în cuprinsul art.38 alin.(3), de care se leagă tematic, întrucât stabilește sancțiunile contravenționale complementare aplicabile în cazul săvârșirii contravenției prevăzute la art.38 alin.(2) lit.g), respectiv încălcarea dispozițiilor art.35 alin.(13) și (131).

d) La lit.f), semnalăm că trimiterea la art.381 alin.(5) trebuie reanalizată, întrucât această normă nu cuprinde în mod expres instituirea unei obligații a cărei încălcare să poată constitui contravenție. Precizăm norma prevede expres doar obligațiile direcțiilor de specialitate din cadrul A.S.F. care efectuează controlul permanent. Dacă s-a avut în vedere sancționarea entităților supuse controlului la care se referă art.381 alin.(5) în situația în care nu răspund în termenul prevăzut de text la solicitarea de a explica motivul încălcării, atunci este necesară fie reformularea părții finale a art.381 alin.(5) în sensul instituirii exprese, într-o teză distinctă, a respectivei obligații, fie reformularea art.39 alin.(2) lit.f), astfel încât fapta care constituie contravenție și subiectul activ al acesteia să rezulte cu claritate. Observațiile sunt valabile și pentru lit.h) și k).

Pe de altă parte, este necesar ca întreaga normă din cuprinsul lit.f) să fie reanalizată și reformulată, întrucât aceasta cuprinde trimiteri la dispoziții la care fac referire și lit.h) și k). Or, pentru claritatea reglementării, trebuie ca și la lit.f) să se precizeze în mod expres cine anume sunt subiecții activi ai contravenției, similar normelor de la lit.h) și k).

e) La lit.h), pentru corectitudinea reglementării, în finalul textului trebuie inserată o precizare cu privire la actul normativ în aplicarea căruia sunt emise normele avute în vedere de text.

f) La lit.j), este necesar ca textul să cuprindă trimiteri exprese la alineatele din cuprinsul art.51 care instituie obligații a căror încălcare constituie contravenție.

g) La lit.l), norma trebuie să facă trimitere expresă la dispozițiile care stabilesc obligația de ținere a jurnalului asistenților în brokeraj, utilizarea expresiei „potrivit legii” nefiind suficientă pentru asigurarea clarității și previzibilității normei de sancționare.

Referitor la norma propusă pentru art.39 alin.(3), semnalăm următoarele:

a) La partea introductivă, pentru o exprimare specifică stilului normativ, sintagma „se sancționează cu:” trebuie înlocuită cu sintagma „se sancționează după cum urmează:”.

Pe cale de consecință, lit.a) - c) trebuie să debuteze cu expresiile „cu avertisment”, respectiv „cu amendă”.

b) La lit.b), textul trebuie reformulat, potrivit următorului model:

„b) cu amendă de la 2.500 lei la 50.000 lei în cazul săvârșirii contravenției de către intermediarii în asigurări și/sau reasigurări; cu amendă de la 500 lei la 1.000 lei în cazul săvârșirii contravenției de către ...”.

c) La lit.c), întrucât este vizată stabilirea sancțiunii pentru săvârșirea contravenției prevăzute la alin.(2) lit.o), norma trebuie reformulată, astfel:

„c) cu amendă de la 10.000 lei la 100.000 lei pentru persoanele juridice sau cu amendă de la 5.000 lei la 10.000 lei pentru persoane fizice, în cazul săvârșirii contravenției prevăzute la alin.(2) lit.o)”.

d) Semnalăm că, pentru asigurarea unei reglementări complete și corecte a răspunderii contravenționale, art.39 trebuie completat cu un nou alineat, alin.(71), cuprinzând norma privind aplicarea, în ceea ce privește contravențiile, a dispozițiilor Ordonanței Guvernului nr.2/2001, în următoarea formulare:

„(71) În măsura în care prezenta lege nu dispune altfel, contravențiilor prevăzute la art.39 alin.(2) le sunt aplicabile dispozițiile Ordonanței Guvernului nr.2/2001 privind regimul juridic al contravențiilor, aprobată cu modificări și completări prin Legea nr.180/2002, cu modificările și completările ulterioare”.

La pct.25, în ceea ce privește norma propusă pentru art.39 alin.(8), precizăm că modalitatea de stabilire a pedepsei amenzii penale nu este corectă, în raport cu prevederile art.61 din Codul penal, cu modificările și completările ulterioare. Astfel, stabilirea prin lege a limitelor amenzii nu este compatibilă cu sistemul zilelor‑amendă, consacrat prin dispozițiile art.61 alin.(1) din Legea nr.286/2009 privind Codul penal. Menționăm că nici prevederea în text a numărului zilelor‑amendă nu ar fi corectă, în raport cu dispozițiile alin.(4) ale art.61 din Codul penal, care stabilesc în mod expres limitele speciale ale zilelor-amendă în funcție de pedeapsa prevăzută de norma de incriminare. Prin urmare, legea specială trebuie să prevadă doar specia de pedeapsă (respectiv amenda), fără a-i stabili limitele. Menționăm că această soluție legislativă a fost avută în vedere și în cazul modificărilor legilor penale speciale realizate prin Legea nr.187/2009 pentru punerea în aplicare a Legii nr.286/2009 privind Codul penal. Pentru acest motiv, expresia „cu închisoare de la 3 luni la 2 ani sau cu amendă penală de la 20.000 lei la 100.000 lei” trebuie înlocuită cu expresia „cu închisoare de la 3 luni la 2 ani sau cu amendă”.

La pct.32, sugerăm disjungerea intervențiilor legislative propuse, urmând ca abrogarea anexelor 1-3 să fie prevăzută într-un punct distinct.

25. La pct.2 din mențiunea privind transpunerea normelor europene, pentru unitate terminologică, recomandăm înlocuirea substantivului „Prevederile” cu substantivul „Dispozițiile”.

Semnalăm că actele europene trebuie redate astfel cum au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, respectiv: „Directiva 2011/89/UE a Parlamentului …”, și „Directiva 2014/51/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 aprilie 2014 de modificare …”.

Totodată, pentru o exprimare specifică stilului normativ, este necesară specificarea riguroasă a coordonatelor corecte de publicare ale directivelor, respectiv: „Directiva ..., publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene seria L, nr… din…”.

 

PREȘEDINTE

 

dr. Dragoș ILIESCU

 

București

Nr.586/5.06.2015